Новое произведение на основе литературного источника.

Опубликовано Евгений Карпов

И всегда ли неудачи экранизаций можно объяснить просто бездарностью постановщиков? Стоит лишь поставить эти вопросы, чтобы понять, как шатки бывают порой обвинения критиков. Ведь Чехова ставили и бесспорно талантливые мастера кино, авторы блестящих, получивших мировое признание фильмов. Очевидно, все сложнее. Очевидно, есть нечто в самой прозе Чехова, что противится перенесению на экран. По крайней мере на традиционный экран.

В сущности, до сих пор ни одна экранизация Чехова не получила всеобщего признания. Даже «Дама с собачкой», — отмеченная высокими призами, пользовавшаяся большим успехом на многих экранах мира, удостоенная похвал таких мастеров, как Ингмар Бергман и Микеланджело Антониони, — вызвала скептические замечания со стороны чеховедов. При этом то любопытно, что в критической литературе об экранизациях Чехова почти отсутствует обычный в других случаях спор о пресловутых творческих принципах экранизации.

О том, как вообще следует переносить литературу на экран, сказано и написано немало, — еще бы, наверное, пришлось бы закрыть половину студий, если бы кинематографистам запретили вдруг экранизировать книги. Но если освободить все сказанное и написанное от шелухи слов и оговорок, то все сведется к эстетической дилемме «быть или не быть»: либо воспроизведение с наибольшей точностью, либо новое произведение на основе литературного источника (есть обтекаемая формулировка на этот случай — по мотивам…). Спор между сторонниками «быть» и «не быть» бесконечен и, кажется, бессмыслен. Пырьев в фильме «Белые ночи» довольно точно воспроизводит одноименную повесть Достоевского и — получает обескураживающий результат; Висконти так же точен, но его «Белые ночи» — поэтическое и умное произведение. Двумя соответствующими примерами фильмов «по мотивам» могут служить бессмертная пудовкинская «Мать» и не оставившая никакого следа «Звезда» опытного режиссера А. Иванова.

Очевидно, теоретически невозможно решить, каким способом лучше экранизировать то или иное сложное литературное произведение. Все решает талант, вкус, наконец, эрудиция экранизатора. Правил на сей счет нет.




Оставьте комментарий